房产 装饰 人才 二手 出国 影视 情感 音乐 社区 汽车 交友 动画 江湖 财经 福彩 商务 健康 黄页 旅游 下载 企业 购物 网站 电脑 文化艺术
今天是:

首 页

移 民 区

留 学 区

咨 讯 区

审办指南

海外风情

俄“移民卡”实为“出入境卡” (留学)
专家预测2003年移民最新动向(移民)
德柏林市考虑增加中文导游
比利时奖学金项目简介
申请比利时留学所需材料
在校期间可申请加拿大技术移民吗?
九国留学门槛教你如何跨
办理欧洲签证须知
韩国风俗与禁忌
阿曼男人香喷喷
 
 
   
   

语言规定三申五令满市业者我行我素

  

  虽然这二十几年来,魁北克政府不断针对法语招牌的使用规定三申五令,也对许多不符规定者处以罚款,事实却表明,愈来愈多的满地可业者还是选择了多种语言的招牌,使招牌法面临执行上的考验。

  一项最新研究调查显示,双语招牌的出现率,于一九九七年是百分之三十七,但到一九九九年时的比例则增加到了百分之四十三;单独使用法语招牌的比例,相对的减低了不少。更令人惊讶的是,许多曾被禁止悬挂的招牌居然都还大多数原封未动,而且这股风波更强力的吹进了满地可东端的法语区。

  法文语言委员会(Conseilde la Langue Frangaise)会长雅西莫波罗(Nadia Bredimas-Assimopoulos)指出,有部份不守招牌法的企业在圣劳伦大道(St.Laurent Blvd.)东边显著增加。她表示,这是继一九九五年之后第一次有这么大的改变;他们并不了解是否有任何特殊的原因,「也许只是过渡时期的现象。」

  依照法律规定,所有魁北克政府所管辖区内的店,都应该悬挂法文或以法文为主的广告及招牌。一九九七年至一九九九年的调查显示,满地可东边的小型杂货店,于这两年来违规比率增加百分之十六点八;其中有五分之一的店家老板只用英文商号名片,而有些老板则懒得把「营业中」(Open)的英文牌子拿下来加上法语字。根据现行法律,所有招牌上的英文或法语之外的语言,在招牌上所占的面积不能够等於或大于法语字所占的总面积数。

  雅西莫波罗表示,她将再观察两、三年并等待更新的研究统计报告的结果。她不想匆忙的给法文语言委员会提出任何建议。

  魁北克同盟会(Alliance Quebec)副主席认为,增加英文招牌是件好事,因为这表示业者都能够运用他们所拥有的权利而给予顾客最好的服务。


 
首页 加入收藏夹 返回页首 关闭窗口  
龙盟公司 版权所有 Copyright © 2002

info@weihai.net
yantai@longmeng.com